Berlusconi, Eat your heart out!

I Muse colpiscono ancora, stavolta la vittima è Berlusconi.
Traduco per chi non sa molto bene l'inglese: "eat your heart out" ha come traduzione primaria e più vicina alla forma idiomatica inglese "struggersi dal dolore per amore", ma in questo caso andrà meglio un altro dei significati della stessa, ovvero "rodersi il fegato", molto colloquialmente diremmo "alla faccia tua!" http://twitpic.com/ig4h7